聽了這首歌
會讓你更勇敢嗎
正在戰場上的越戰大兵
收到如此殘酷的分手信
用這麼輕鬆的曲調
唱出這麼崩潰的心情
創作者是怎麼想的
太會轉念
還是太殘忍
據說這是真實故事
女方嫁給John的雙胞胎弟弟
因為這歌太紅了
兩個月後又出了續集歌曲
是女方後悔了
又寫信跟John道歉
Dear John
親愛的約翰
Oh! how I hate to write
噢!我很不願意寫這封信
Dear John
親愛的約翰 
I must let you know tonight
今天晚上我必須要讓你明白
That my love for you has gone
我對你的愛已消逝 
There's no reason to go on
沒有理由再繼續下去
 
That my love for you has died away
我對你的愛已消逝不見
Like grass upon the lawn 
正如草坪上的草一樣
And tonight I wed another
今天晚上我已嫁給了別人 
Dear John 
親愛的約翰 
(spoken) <口白> 
I was overseas in battle 
我在海外作戰 
When the postman came to me
當郵差走向我來 
He handed me a letter 
他交給我一封信 
And I was as happy as I could be
我高興極了 
'Cause the fighting was all over
因為戰爭已經都結束 
And the battles they'd all be won
所有戰役都已獲得了勝利 
But then I opened up that letter
但是當我打開這封信時 
And it started Dear John 
它的開頭寫著:親愛的約翰
 
Dear John
親愛的約翰
Oh! how I hate to write
噢!我很不願意寫這封信
Dear John
親愛的約翰 
I must let you know tonight
今天晚上我必須要讓你明白 
That my love for you has died away
我對你的愛已消逝不見
 
Like grass upon the lawn 
正如草坪上的草一樣
And tonight I wed another
今天晚上我已嫁給了別人 
Dear John 親愛的約翰
 
(Spoken) <口白>
 
Would you please send back my picture? 
你可以把我的相片寄回來嗎?
My husband wants it now. 
我的丈夫現在就要
and when I tell you who I'm wedding
當我告訴你我嫁的人是誰
 
you won't care, dear, anyhow. 
親愛的,反正你不會介意的 �Now the ceremony has started 
現在婚禮開始了
and I'll wed your brother Don. 
我要嫁給你的兄弟唐
Will you wish us happiness forever, dear John.親愛的約翰,請祝福我們永遠幸福吧
https://youtu.be/vcNNp3-y8DU